bendruomene baneris tekstas

Kristina tituline 620x329Neretai dvikalbius vaikus auginantys tėvai skundžiasi, kad labai trūksta įdomesnių, vaikų dėmesį prikaustančių lietuviškų priemonių gimtajai kalbai mokyti. Lietuviškos knygelės, filmukai ir dainelės konkuruoja su užsienietiškomis, ir, deja, pastarosios dažnai pradeda dominuoti vaiko kasdienybėje. Todėl tėvai yra priversti nuolat sukti galvas ir ieškoti netradicinių mokymo priemonių. Mūsų elektroninį paštą neseniai pasiekė vienos mamos pasakojimas, kaip jos mišrioje šeimoje, kurioje dukra girdi net penkias kalbas, lietuvių kalbos mokoma pasitelkus žaismingas daineles, skaičiuotes ir pirštų žaidimus. Šiame straipsnyje jums pristatome studiją „Šilkaus pupa“ ir mamos, auginančios daugiakalbę dukrą, pasakojimą.

Apie „Šilkaus pupą“ geriausiai gali papasakoti pati įkūrėja Kristina Savickytė. Kaip gimė idėja ir kuo ji gali sudominti dvikalbius vaikus auginančias mišrias ir emigrantų šeimas?

Kristina 450x330Studija „Šilkaus pupa“ gimė iš mano noro padėti tėvams megzti ryšį su vaikais per kūrybą, išraišką, vaizduotę, pasakas ir istorijas. Pasirinkau dirbti su labai mažais vaikais ir jų tėvais, kad šita informacija kuo geriau pasitarnautų šeimai - nuo kuo jaunesnio vaikų amžiaus. Kodėl teatras? Tai sritis, kurią geriausiai išmanau, nes esu aktorė, be to, teatras savyje apjungia labai daug ką: tekstą, muziką, daiktus, fantaziją, balsą, kūno judesį, veido išraiškas.

Dvikalbių šeimų vaikų mano vedamuose užsiėmimuose pasitaiko, taip pat ir emigrantų šeimų - labiausiai nuotoliniuose projektuose. Prieš ketverius metus inicijavau projektą „Teatras kūdikiams internetu“, kuris per pavasarinį karantiną virto nuotoliniais mokymais tėvams ir ugdytojams „Auginu kūrybiškai“. Taip pat daugelį mišrių bei emigrantų šeimų ypač karantino metu pasiekiau savo kasdieninėmis tiesioginėmis transliacijomis FB grupėje „Auginu kūrybiškai“. Ko labiausiai kviečiu mokytis ir semtis iš manęs, tai gero ūpo ir smagumo, kuriuo stengiuosi dalytis. Nes vaikai, ypač mažesni, mokosi per žaidimą ir smagumą. Taip pat, man atrodo, labai svarbu ugdomas veiklas integruoti į kasdienybę - elementariausias pavyzdys: aunant batukus sakyti visiems iki skausmo pažįstamą „Mano batai buvo du“ - kitą kartą net nebūtina mokėti krūvos eilėraščių, užtenka keleto dvieilių. Pamatei namą - „Katinėlis su gaidžiu statė namą po medžiu“, sraigę - „Sraige, sraige iškišk ragą, duosiu samanų pyrago“. Po trupinėlį susirinkti savo repertuarą - pasakėlių, eilėraščių ar jų ištraukėlių, dainelių - ir nepavargti jo kartoti, vaikams pasikartojimai patinka. Kurti ritualus - skaitymo, dainelių vakarais, pasakų popiečių savaitgaliais ir pan. O medžiagos internete tikrai apstu, reikia tik pasiryžimo ir padrąsinimo. “

O kaip daugiakalbės dukros mama rado studiją „Šilkaus pupa“ ir kaip ji praverčia kasdienybėje, skaitykite mamos pasakojime.

„Šilkaus pupą“ ir Kristinos Savickytės vedamus užsiėmimus mažiems vaikams pirmą kartą pastebėjau prieš kelerius metus, kažkurios rytinės pokalbių laidos metu. Labai sužavėjo tiek pati idėja, tiek užsiėmimų formatas – ir tėvams yra puiki galimybė pabendrauti su kitais tokio pat amžiaus vaikų tėvais, ir buvimas su mažu vaiku prasmingesnis, kai yra bendra veikla. Be to, nebuvo pamirštos ir šeimos užsienyje, joms buvo galimybė susitikti internetu.

Tačiau tai ir liko tik mintimis, nes tuo metu vaikų dar neturėjome.

Po keleto metų susilaukėme dukros. Kadangi gyvenu mišrioje šeimoje, dukra auga penkiakalbėje aplinkoje. Mano vyras dvikalbis, su dukra jis pasirinko kalbėti viena iš kalbų, tačiau dukra kasdien girdi abi jo kalbas. Aš su dukra kalbu lietuviškai, o darželyje ji girdi švedų kalbą. Anglų kalbą – mano ir vyro tarpusavio kalbą – ji taip pat girdi, tik pasyviai.

Šiuo metu dukrai pusantrų metų, ir ji tik visai neseniai pradėjo tarti pirmuosius žodžius. Jos žodžiai, tiesa, visiška maišalynė, tačiau vieną ypatingą savybę galiu išskirti – iš trijų pagrindinių kalbų ji išsirenka žodį ta kalba, kuria jis paprasčiausias, lengviausias ištarti. Taigi, lietuvių kalba iki šiol nukenčia labiausiai. Na bet apie tai – galbūt kitą kartą.

Kūdikių teatrą prisiminiau, kai dukrai buvo vos keli mėnesiai. Šviežios mamos užsidegimo vedama parašiau teatrui žinutę, tačiau, mano dideliam nusivylimui, grupė internetu tuo metu nebuvo renkama. Nusprendžiau palaukti iki kito sezono, tačiau ir vėl – grupė renkama nebuvo. Man pasiūlė už sumažintą kainą įsigyti prieigą prie video medžiagos ir „mokytis“ dainelių savarankiškai.

Iš pradžių dvejojau, tačiau nusprendžiau surizikuoti. Suma nepasirodė didelė, ir pagalvojau, kad blogiausiu atveju teks gerti mažiau kavos.

Turiu prenumeratą jau daugiau nei pusę metų ir galiu nuoširdžiai pasakyti: tai buvo turbūt geriausiai išleisti pinigai dukros kalbiniam lavinimui. Pateikta filmuota medžiaga –puikios kokybės, galiu rinktis iš dainelių, skaičiuočių, pirštų žaidimų, yra netgi keletas ratelių. Nemažai lietuvių liaudies dainelių, taigi puikiai tinka plėsti žodyną. Medžiagos paruošta tikrai labai daug. Žinoma, ne viskas tinka mano pusantrų metų dukrai, taigi ir „ant išaugimo“ dainelių liko pakankamai. Ne viskas tinka ir įtinka ir mamai, bet kitaip turbūt ir negali būti – žmonių skoniai juk skiriasi.

Išmoktos dainelės ir pirštų žaidimai mus gelbsti kelionėse, parduotuvėse, kai tenka palaukti, o dukrai galbūt atrodo kiek kitaip. O kai apima didelės pusantrų metų vaiko emocijos, žinau, kad visada rasiu ką nors repertuare, kas dukrą pralinksmintų ir nukreiptų jos dėmesį. Žodžiais sunku apsakyti dukros juoką, kai ji nuo ausies iki ausies šypsodamasi prie pusryčių stalo linguoja į šonus, prie galvelės prisidėjusi du pirštus, ir niūniuoja į taktą „ Bū bū, aš jaučiukas, bū bū didžiaragis....“.

/ Už šį atsiliepimą jokio atlygio negavau, už prieigą prie video medžiagos sumokėjau pati.

Ir jūsų šeimoje auga dvikalbiai vaikai, kuriuos lietuvių kalbos mokote pasitelkę originalius, įdomius ir žaismingus metodus? Susisiekite su mumis elektroniniu paštu Šis el. pašto adresas yra apsaugotas nuo šiukšlių. Jums reikia įgalinti JavaScript, kad peržiūrėti jį. ir pasidalykite naudingais patarimais bei pasakojimais su kitomis šeimomis.